В Театре Эндла будут идти спектакли с субтитрами на русском языке

Первый спектакль с переводом состоится 9 декабря „Моя старая леди“ и данный проект с русскоязычными субтитрами будет продолжен в новом году. Показ спектаклей с русскими субтитрами в театре Эндла возможен благодаря Фонду интеграции  и Программе „Интегрированная Эстония 2020“.

Целью проекта является интеграция неэстонскоязычного населения, постоянно проживающего в Эстонии, в культурное пространство Эстонии.

„Одна треть людей, живущих в Эстонии, говорит больше по-русски. Конечно, количество неэстонских  людей в Пярну намного ниже, чем в Ида-Вирумаа или Таллинне, но они составляют значительную часть населения,“ говорит директор театра Роланд Леэсмент. „Мы видим в театре, что они охотно идут смотреть российские спектакли. Почему бы не дать им возможность посмотреть производство нашего театра?“- спрашивает Леэсмент.

„Моя старая леди“ трагическая комедия про Матиаса, который летит из Нью-Йорка в Париж на свои последние сбережения, чтобы продать роскошную квартиру, наследство своего отца. По прибытии он очень разочарован, узнав что он унаследовал не просто квартиру - подарочный пакет также включает ежемесячную плату в размере 2400 евро за коммунальные услуги, пожилую даму и ее враждебную дочь. Эти трое многому учаться друг у друга, как примирится со своим прошлом и смотреть с оптимизмом в будущее. В ролях Лий Тедре, Кармен Микивер и Эгон Нутер. Автор  пьесы Израиль Хоровиц, переводчик Ирина Прохорова, постановщик Энн Кеэрд, художник Марион Ундуск, художник по свету Маргус Вайгур, звукорежиссер Янек Власов.

Следующие спектакли с русскими субтитрами:
12 января в 19.00
22 февраля в 19.00


Дополнительная информация:
Герли Лаур
Руководитель проекта Endla
gerli@endla.ee